<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>skyisgrey.org &#187; l10n</title>
	<atom:link href="http://skyisgrey.org/blog/tag/l10n/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://skyisgrey.org</link>
	<description>What difference does it make?</description>
	<lastBuildDate>Wed, 24 Jun 2009 02:05:10 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>DocTeam Strike Again</title>
		<link>http://skyisgrey.org/blog/docteam-strike-again.html</link>
		<comments>http://skyisgrey.org/blog/docteam-strike-again.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 07:20:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>imtheface</dc:creator>
				<category><![CDATA[Half A Person]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare's Sister]]></category>
		<category><![CDATA[The Headmaster Ritual]]></category>
		<category><![CDATA[documentation]]></category>
		<category><![CDATA[edgy-eft]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu-id]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skyisgrey.sky/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[Berikut ini adalah hasil terjemahan dokumentasi Ubuntu yang dikerjakan oleh Tim Dokumentasi/Penerjemah Ubuntu Indonesia dalam satu bulan terakhir. Beberapa dari dokumentasi tersebut tersedia dalam format HTML untuk dibaca secara online dan juga format PDF untuk Anda yang ingin men-download dokumentasi ini.


Ubuntu Desktop Guide &#8211; HTML &#8211; PDF
Kubuntu Desktop Guide &#8211;  HTML &#8211; PDF 
Xubuntu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Berikut ini adalah hasil terjemahan dokumentasi Ubuntu yang dikerjakan oleh Tim Dokumentasi/Penerjemah Ubuntu Indonesia dalam satu bulan terakhir. Beberapa dari dokumentasi tersebut tersedia dalam format HTML untuk dibaca secara <em>online</em> dan juga format PDF untuk Anda yang ingin men-<em>download</em> dokumentasi ini.</p>
<p><img id="image48" src="/files/docteam.png" alt="Proyek Dokumentasi" /></p>
<ul>
<li><strong>Ubuntu Desktop Guide</strong> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/ubuntu/desktopguide/id/index.html" title="Versi HTML Panduan Desktop Ubuntu">HTML</a> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/pdf/ubuntu-desktop-guide.pdf" title="Versi PDF Panduan Desktop Ubuntu">PDF</a></li>
<li><strong>Kubuntu Desktop Guide</strong> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/kubuntu/desktopguide/id/index.html" title="Versi HTML Panduan Desktop Kubuntu"> HTML</a> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/pdf/kubuntu-desktop-guide.pdf" title="Versi PDF Panduan Desktop Kubuntu">PDF</a> </li>
<li><strong>Xubuntu Desktop Guide</strong> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/xubuntu/desktopguide/id/index.html" title="Versi HTML Panduan Desktop Xubuntu">HTML</a> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/pdf/xubuntu-desktop-guide.pdf" title="Versi PDF Panduan Desktop Xubuntu">PDF</a></li>
<li><strong>Packaging Guide</strong> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/ubuntu/packagingguide/id/index.html" title="Versi HTML Panduan Pembuatan Paket Ubuntu"> HTML</a> &#8211; <a href="http://www.ubuntu-id.org/doc/edgy/pdf/packagingguide.pdf" title="Versi PDF Panduan Pembuatan Paket Ubuntu">PDF</a></li>
<li><a href="http://wiki.ubuntu-id.org/PanduanUbuntu" title="Ubuntu Guide versi Indonesia">Panduan Ubuntu</a> &#8211; Terjemahan Ubuntu Guide versi Edgy</li>
</ul>
<p>Masih ada satu dokumentasi lagi yang belum selesai terjemahannya yaitu <a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/id">Ubuntu Server Guide</a>. Untuk itu saya mengundang rekan-rekan yang tertarik dengan dokumentasi agar ikut serta membantu agar terjemahan tersebut dapat segera diselesaikan. Dan semoga dengan adanya kumpulan dokumentasi berbahasa Indonesia ini akan dapat membantu perkembangan Ubuntu di Indonesia.</p>
<p>Selain itu Anda dapat juga men-<em>download source</em> dokumentasi yang ada (menggunakan format DocBook) dari <a href="https://svn.ubuntu-id.org/docteam">repositori SVN Tim Dokumentasi</a>. Untuk men-<em>download</em> silakan saja jalankan perintah berikut di dalam Terminal:</p>
<pre>$ svn co https://svn.ubuntu-id.org/repos/docteam/trunk uid-doc</pre>
<p>Perlu diketahui bahwa seluruh dokumentasi ini dilisensikan dengan menggunakan <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a> dan <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons by Attribution-ShareAlike 2.0</a> (salah satu atau kedua-duanya).</p>
<p>Dan juga terima kasih kepada rekan-rekan dari komunitas Ubuntu Indonesia yang telah membantu menterjemahkan dokumentasi di atas. Akhir kata Ubuntu Rock and Roll! :)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skyisgrey.org/blog/docteam-strike-again.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Edgy Translations Sprint</title>
		<link>http://skyisgrey.org/blog/edgy-translations-sprint.html</link>
		<comments>http://skyisgrey.org/blog/edgy-translations-sprint.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Sep 2006 22:15:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>imtheface</dc:creator>
				<category><![CDATA[Half A Person]]></category>
		<category><![CDATA[The Headmaster Ritual]]></category>
		<category><![CDATA[edgy-eft]]></category>
		<category><![CDATA[l10n]]></category>
		<category><![CDATA[launchpad]]></category>
		<category><![CDATA[ubuntu-id]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skyisgrey.sky/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[Recent news: Edgy translations now open in Rosetta
It is been quite a while since I made the last translations in Rosetta. Neither I was busy or losing interest in making the translation, but simply because my heart got attracted by something else. And now it is almost one month before the next Ubuntu release out [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Recent news: <a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+lang/id" title="Indonesian Translation for Ubuntu">Edgy translations now open in Rosetta</a></p>
<p>It is been quite a while since I made the last translations in <a href="https://launchpad.net/rosetta">Rosetta</a>. Neither I was busy or losing interest in making the translation, but simply because my heart got attracted by something <a href="http://ubuntu-id.org">else</a>. And now it is almost one month before the next Ubuntu release out from the toast, so this mean it will be much work to do with the translations. I thing it will the perfect time to come back and do some translations again.</p>
<p>For the start I will try to finish all the translations on Ubuntu documentations (<a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/ubuntu-docs/+pots/desktopguide/id">Ubuntu Desktop Guide</a>, <a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/kubuntu-docs/+pots/desktopguide/id">Kubuntu Desktop Guide</a>, <a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/xubuntu-docs/+pots/desktopguide/id">Xubuntu Desktop Guide</a>, <a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/ubuntu-docs/+pots/packagingguide/id">Ubuntu Packaging Guide</a> and <a href="https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/id">Ubuntu Server Guide</a>). The only guide that was finished when the last time I made translations was Ubuntu Desktop Guide, the rest were only half done. So just in case you&#8217;re near by the Launchpad and would like to get your hand dirty with the translations, feel free to join with me on this sprint. ;)</p>
<p>On your mark.. Get set.. Go!</p>
<p>The sprint&#8217;s soundtrack: Belle &#038; Sebastian &#8211; The Blues Are Still Blue</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skyisgrey.org/blog/edgy-translations-sprint.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

